Thursday, December 23, 2010

Knedle od hljeba u sosu sa pecurkama i sargarepom

For recipe in english, please scroll down



Duze vremena nisam postavio nista na blogu. Najveci razlog je bio odlazak do Orlanda.

Posjeta Disney World-u, branje narandzi, sjedenje na aligatoru, kupanje, 'gusterisanje' na vise od 20°C dok je u Toronto ispod nule...



Blog je ipak o hrani, i ovo su veoma jednostavne knedle koje sam prvi put pravio kao dodatak srnecem mesu (o cemu cemo nekom drugom prilikom). Ideja za recept je iz velikog narodnog kuvara, a moja verzija izgleda ovako...

Potrebno:

Za knedle

7 kriski hljeba (za tost)
200 g brasna
3 jaja
mlijeko, so i biber

Za sos

4 cena bijelog luka
250 g sargarepe
250 g pecurki
kocka za supu
maslinovo ulje


A napraviti ovako:

Potopiti 3 kriske hljeba u mlijeko. Napraviti tost od 4 kriske hljeba. Isjeckati tost na manje kockice (ako su kockice, onda su vec manje, ali 'ajde) velicine pola cm. U posudi dodati iscjedjene kriske, kockice tosta, brasno i jaja. Posoliti i pobiberiti i dobro izmjesati. Praviti knedle, malo vece nego loptice za stoni tenis i kuvati ih u slanoj, kipucoj vodi. Trebace nekih 15-tak minuta, izvaditi jednu, presjeci na pola i vidjeti da li je gotova.

U medjuvremenu na srednje jakoj vatri proprziti bijeli luk. Dodati opranu i isjeckanu sargarepu i pecurke, povecati vatru. Poslije 2-3 minute dodati 'Holy Trinity'. Opet proprziti 2-3 minuta. dodati 500 ml vode, kocku za supu, smanjiti vatru i kuvati dok dvije trecine vode ne ispari. Po potrebi dodati jos soli i /ili bibera.
Staviti dvije knedle na tanjir, preliti sa sosom i ...



Wednesday, December 15, 2010

Majine Kiflice i Kifle sa sirom

For recipe in english, please scroll down



Sve do nedavno nisam bio siguran sta najvise volim da kuvam. Sada sam siguran da pogace, kifle, bilo koja peciva su nesto cemu ne mogu da odolim. Pravljenje tijesta i njegova transformacija je nesto sto me uvijek odusevi, a miris koji ispuni kucu dok se tijesto pece u rerni i pitanje klinaca 'sta to lijepo ima da se jede?', je nazalost neopisiv...treba neko da izmisli 'mirisnet' tako da se i mirisi mogu dijeliti, a ne samo slike...

Dugo vremena sam gledao Majine kiflice, nisam se usudjivao da ih napravim. Kada su se opet pojavile na Majinom blogu, vise nije bilo izgovora.
Po Majinim savjetima, koristio sam margarin, i to sam morao da nadjem posebni margarin za pecenje, onaj tvrdi. Nisam htio da koristim mekani margarin, izgleda dmi da bi se on ponasao kao puter kod Maje.
Jedina razlika u sastojcima je sto nisam koristio jaje u filu, samo sam izmrvio fetu sir, i kako nemam svjezeg kvasca koristio sam jednu kesicu instant kvasca i jednu kesicu active dry kvasca. Sve drugo je isto, dok nisam poceo da ih pravim...

Prvo (iako sam vidio sliku kako se kiflice motaju) nikako mi nije polazilo za rukom da dobijem isti oblik kao kod Maje.


Tek poslije 20-tak napravljenih kiflica 'skontao' sam kako da zatvorim krajeve, pa da ih motam, kao sto je na slici kod Maje...Negdje u isto vrijeme mi je postalo jasno da ce mi trebati jos sat vremena da zavrsim sa pravljenjem kiflica. To je bilo vrijeme koje nisam imao, tako odlucio da ubrzam postupak. Odatle je i naslov bloga Majine kiflice, prvih 40 posute makom i Majine kifle, drugih 24 posutih susamom. Drugu polovinu tijesta sam podijelio na 4 dijela, pa od svakog pravio 6 kifli... 


Kako god, kiflice ili kifle, bile su pojedene u rekordnom vremenu...

A evo Majinog orginalnog recepta, copy and paste, sa malim izmjenama (kvasac i mak).

Sastojci:za testo
1 kg mekog belog brašna
2 kašičice soli
1 kesica instant kvasca
1 kesica active dry kvasca
2 kašičice šećera
500 ml mleka
150 ml ulja
2 jaja

za fil
500 g feta sira

i još
1 žumance
1 kašika mleka
250 g margarina (tvrdog za pecenje)

Postupak:
1. Sir izgnječiti viljuškom.
2. U većoj šolji razmutiti kvasac sa malo mlakog mleka, dodati šećer. Ostaviti na toplom mestu da se kvasac aktivira i da napuni šolju.
3. Brašno prosejati, dodati so. Dodati nadošli kvasac, jaja, ulje i mleko pa umesiti glatko testo. Ispočetka može delovati premeko i lepljivo, ali posle par minuta mešenja postaje kompaktnije i počinje da se odvaja od vangle, može se mesiti i samo varjačom. Sud pokriti plastičnom folijom i ostaviti da se testo udvostruči.
4. Premesiti testo pa podeliti na dva jednaka dela, pa svaki deo na pet loptica. Iz pet loptica će sed obiti 40 kiflica, što tačno staje na jedan standardni pleh od rerne, znači mera je za dva pleha. Loptice testa rukama malo rastanjiti na radnoj površiti posutoj brašnom, pa oklagijom razvući na debljinu od par milimetara. Krug raseći na 8 trouglova. Trougao razvući rukom da bude što duži, kiflica je lepša ako se umota više puta a i čvršća je. Na širi deo trougla staviti kašičicu fila, pa preklopiti ćoškovima te strane trougla i pritisnuti ivice, kako fil ne bi cureo. Umotati kiflicu. Redjati na pleh.
5. Žumance razmutiti sa kašikom mleka pa četkicom premazati kiflice. Kiflice posuti susamom i/ili makom.
6. Izmedju kiflica rasporediti margarin isečen na komadiće pa peći na 180-200°C oko 20 minuta



Recipe in English
Dough:
500 g all purpose flour
1 tsp salt
20 g fresh yeast (2 tsp instant yeast or 2.5 tsp active dry yeast)
1 tsp sugar
250 ml milk
75 ml sunflower oil
1 egg

Filling:
200-250 g cottage cheese (you may use feta or other fresh cheese)
1 egg white (optional)

And more:
1 egg yolk
1 tbsp milk
100-125 g margarine

Directions:
1. Crush the cheese using a fork. Add some salt if it tastes neutral. Stir the egg white in, if the cheese is too crumbly. Filling shouldn't be runny, but thick and compact, thicker than the cream cheese, and pretty salty.

2. For the starter - dissolve yeast with some lukewarm milk in a cup, add a teaspoon of sugar and a tablespoon of flour, stir to get smooth batter. Set aside at room temperature, or near the stove top, to let the yeast activate and fill the cup.

3. Sift the flour, add salt. Add activated yeast, egg, oil and milk, then combine using a wooden spoon to get smooth dough. The dough seems like too soft and too sticky at the beginning, but don't worry, continue with kneading, and soon your dough should start to separate from the bowl, and thicken. It is not necessary to knead the dough by hands, the wooden spoon works just fine (you may use any spoon, of course, the wooden spoon is common tool for all stirring and kneading works here at the Balkans). Grease the cling film with oil, cover the bowl, and set aside for at least an hour, at lukewarm place, to let the dough doubles in size.

4. Re-knead the dough, divide into 5 equal parts, shape them into balls. Each part should make 8 rolls, so you'll end up with 40 rolls, which should perfectly fit the regular oven pan, if lined in 5x8 order. Flatten each ball by hands over the floury working surface, then use a rolling pin to roll the dough out in a circle, a few millimeters thick. Use a sharp knife to cut the circle into 8 triangles. Take one triangle, stretch it in the air with your hands, to get it extended as much as you can, gently. Put some filling at the triangle base, then fold the edges of the base as shown at pic4, to avoid the filling leak out during baking. Roll. Arrange the rolls at the pan (5x8).

5. Lightly beat the egg yolk with a tablespoon of milk, then brush the top of each roll with the mixture. This is used to prevent forming thick crust, and to improve the color of baked rolls. Sprinkle with some sesame seeds, if you like.

6. Arrange the small peaces of margarine between the rolls, then bake in the oven preheated to 180°C for about 20 minutes. Be careful not to overbake them.

Monday, December 13, 2010

'Holy trinity'

For recipe in english, please scroll down


Ja sam po zanimanju gradjevinski inzenjer, bavim se sa celikom u visokogradnji. Profesionalno nemam nikakve veze sa kulinarstvom. Sama ideja o kuvanju kao hobi ...je dosla tiho nezvana, sama, za sva vremena skrila se tu negdje... Volim cin pravljenja hrane, opusta me i smiruje. 

Veliki uticaj da krenem na moju 'kuvarsku pustolovinu' je imao Emeril Lagasse. Rodjen od oca kanadskog francuza i majke portugalke, odrastao u USA, proslavio se kao kuvar (chef). Njegovu emisiju Emeril Live sam skoro religiozno pratio.

Vlasnik je vise restorana, pisac velikog broja knjiga recepata, televizijskih emisija, lanca proizvoda za kuhinju, zacina, lista je beskonacna. Poceo je sa restoranima u New Orleans, i sto je normalno sa Cajun i Louisiana Creole kuhinjom. Jedna od odlika te kuhinje je i 'holy trinity', sto nije nista drugo nego kombinacija povrca koja sluzi kao baza za vecinu Cajun/Creole jela (gumbo, jambalaya). U Cajun/Creole kuhinji je 'Holy Trinity' luk, paprika i celer u odnosu 1:2:3. 

I u drugim kuhinjama postoje slicne ideje, u italijanskoj bi bio soffritto, francuskoj mirepoix, obadva slucaja, luk, celer i mrkva. Isjeckano povrce se izdinsta u ulju, ukusi i mirisi se pomijesaju, tako da 'holy trinity' postane skoro jedna namirnica...

Tako dodjosmo i do 'Holy Trinity" u Rankinoj i mojoj kuhinji. Jedno vrijeme smo skoro izbacili iz upotrebe crni luk, i zamijenili ga celerom. Sargarepu i paskanat bi dodali bez razmisljanja skoro u svako jelo.
E sada ako imate kao i mi klince koji su ponekad 'alergicni' na povrce, pa morate da povrce sakrijete u jelu i ako nemate uvijek vremena da isjeckate celer, sargarepu i paskanat zbog stalne trke i guzve, onda ovo moze da pomogne. Ovo je 'Holy Trinity" na nas nacin.

Potrebno:

750 g sargarepe
750 g paskanata
750 g celera
veza persuna

A napraviti ovako:

Oguliti i oprati sve povrce. Ubaciti u 'food procesor'-sjecka i usitniti.


Pakovati u kese za zmrzivac, ova kolicina je dovoljna za dvije velike zip-lock kese. Kada se pakuje, treba paziti da debljina ne bude veca od 1-1.5 cm, onda se kesa sa 'Holy Trinity' stavi horizontalno u zamrzivac i 'voila'. Po potrebi odlomiti komad i ubaciti u sos, supu, gulas...


    

Recipe in English

You’ll need:
1 1/2 lb carrots
1 1/2 lb parsnip

1 1/2 lb celery
1 bunch of parsley

And make like this:
Clean and peel vegetables. Add in batches to food processor and pulse until finely chopped. Pack in two large zip-lock bags, with no more than 1/2" thickness. Put bags horizontally in freezer and use as needed, in stews, soups, stir-fries, sauces... 

Thursday, December 9, 2010

Endive Radicchio Salad with Oka cheese ili "20 dolara salata"

For recipe in english, please scroll down


Jedan od vecih problema kada pisem blog je da nadjem korektni prevod za nazive namirnica koje koristim. Zbog toga cesto ostavljam ime recepta na engleskom, nisam siguran kako bi se to korektno prevelo. U svakom slucaju, poslije malo vremena provedenog na google-u i uporedjivanju latinskih imena, dosao sam do zakljucka da su i Belgian Endive i Radicchio u prevodu RADIC.

Belgian Endive je pronasao/proizveo prvi Jan Lammers 1830 u Belgiji. Prica kaze da je Jan skladistio chicory roots (korijen radica) da bi kasnije mogao da ga melje i koristi kao zamjenu za zrna kafe (kazu to je bio obicaj u Evropi 19-tog vijeka). Kako je Jan zaboravio da izvadi iz trapa sve korijenje, iz njih su izbile klice i pocele da rastu i formiraju listove u mracnom i vlaznom prostoru. Listovi su svjetlo zute-bijele boje, a bez sunca i ne moze drugacije. Jan je, sto bi i svako drugi na njegovom mjestu uradio kada vidi nesto novo :), probao listove endive i kako mu se ukus svidio, moderan uzgoj Belgian Endive je rodjen.


Oka sir je poznati sir iz Quebec-a, francuskog dijela Kanade. Prvi su ga poceli praviti Trappists kaludjeri u mjestu Oka, Quebec 1893. 1996 godine su prodali pravo na ime komercijalnoj kompaniji koja i dalje proizvodi sir u Oka mjestu.



A ime "20 dolara salata" je od mog dobrog prijatelja Nebojse, koji rece kada ju je probao.."za ovo bi mogao u restoranu da naplacujes 20 dolara...".

Ovaj post saljem Ani u okviru igre Ajme koliko nas je, za februar 2012, a teme su kruske...

Potrebno:

6 suvih kajsija, sto sitnije isjeckanih
izrendane korice od 2 limuna
isjedjeni sok od limuna
pola kasikice Dijon senfa
75 ml maslinovog ulja
so, biber i malo slamki luka vlasac (chives)

1 glavica crvenog radica
2 glavice belgijskog radica
2 peteljke celera
1 kruska
100 g blago prepecenih polovina oraha
200 g Oka sira

A napraviti ovako:

Potopiti isjeckane kajsije u vrelu vodu 2 minute da omeksaju, pa ih iscjediti i pomijesati sa izrendanom korom od limuna. Umutiti senf sa limunovim sokom, pa nastaviti sa mucenjem i dodavati maslinovo ulje u sporom mlazu. Umijesati kajsije i dodati dvije kasike vode. Dodati so i biber po ukusu. Staviti u frizider na par sati.
Odvojiti listove obadva radica, na tanjiru staviti po jedan list radica i dva belgijskog radica (ovo je bila kolicina za sest osoba). Ostatak radica isjeckati. Celer isjeckati pa pomijesati sa isjeckanim radicem. Preliti ohladjenim prelivom u koji treba dodati isjeckane slamke vlasca, pa pomijesati. Servirati na listove radica, doadti izrezanu krusku i sir. Posuti orasima i uzivati.




Recept je mala varijacija na recept Anna Olson, koji prenosim u orginalu (njene kolicine su za 4 osobe)

Dried Apricot Vinaigrette
  • 4 dried apricots, finely chopped
  • 2 teaspoons finely grated lemon zest
  • 3 tablespoons lemon juice
  • 1/2 teaspoon Dijon mustard
  • 6 tablespoons extra virgin olive oil
  • salt & pepper
  • 1 tablespoon chopped fresh chives
Salad
  • 1/2 head radicchio
  • 1 head Belgian Endive
  • 1 stalk celery, sliced thinly on the bias
  • 1/2 Bartlett pear, cored and sliced thinly
  • 12 seedless red grapes, cut in half
  • 1/2 cup walnut pieces, lightly toasted
  •     or 1/2 cup pecan pieces, lightly toasted
  • 6 ounces Oka cheese (or other ripe, washed-rind cheese), sliced
Directions
Dried Apricot Vinaigrette
1.     For vinaigrette, soak chopped apricots in hot water for 2 minutes to soften, then drain and stir in lemon zest and set aside.
2.     Whisk lemon juice and Dijon, then slowly pour in olive oil while whisking. Stir in chopped apricots, then whisk in 2 Tbsp room temperature water.
3.     Season to taste. Stir in chives immediately before serving.
Salad
1.     To assemble salad, peel off radicchio leaves. Arrange 1 leaf on each of 4 salad plates (or on a platter), then chop remaining and place in a bowl. Peel away 4 endive spears and arrange beside radicchio leaves, then chop remaining and add to bowl with radicchio and celery.
2.     Spoon a little vinaigrette over greens and toss to coat. Spoon salad onto each plate (or onto platter) and arrange pear, grapes and walnuts or pecans on top. Drizzle with a little more vinaigrette.
3.     Arrange cheese slices just beside salad and serve.

Monday, December 6, 2010

Carrot and Parsnip soup

For recipe in english, please scroll down



Jednostavno i brzo, a opet ukusno, i po mogucnosti lijepo za oko, to je neka moja ideja kuvanja. Ova supa je nastala prosle subote, a sigurno je u nekoj varijanti vec bila na vasem stolu. Moja verzija bi bila ovakva...


Potrebno:

500 g sargarepe/mrkve
1 manja glavica luka
2 cena bijelog luka
150 g krompira
650 ml  supe od povrca (vegetable stock)
1 kocka za supu od povrca

pa jos

500 g paskanata/pastrnjaka
1 manja glavica luka
2 cena bijelog luka
150 g krompira
650 ml  supe od povrca (vegetable stock)
1 kocka za supu od povrca

 
maslinovo ulje
so i biber

A napraviti ovako:

U dvije odvojene serpe propziti isjeckani luk, po jedan u svakoj serpi. Kada luk postane staklast, dodati i isjeckani bijeli luk. Proprziti minut - dva pa u jednu serpu dodati sargarepu, a u drugu paskanat. Promijesati i sipati supu od povrca. Dodati isjecen krompir, sacekati da prokljuca, pa ubaciti kocku za supu, a onda smanjiti temperaturu, poklopiti i kuvati dok povrce ne postane meko. Rucnim 'stick' mikserom ispasirati povrce. Probati i dodati so i/ili biber po potrebi. Sa dvije sipace kasike sipati supu u tanjir u isto vrijeme. Prijatno.

 


Recipe in English

You’ll need:
1 onion, chopped
2 cloves of garlic

1 lb carrots
1 medium potato, quartered
2 1/2 cups of vegetable stock
1 cube vegetable bullion

1 onion, chopped

2 cloves of garlic
1 lb parsnip
1 medium potato, quartered
2 1/2 cups of vegetable stock
1 cube vegetable bullion
olive oil
salt and pepper

And make like this:

In two separated pots sauté the chopped onion in olive oil (enough to evenly coat pot) until tender, add the garlic and sauté for a minute or two. Put carrots in one and parsnip in other pot, pour the stock over the vegetables, add potatoes and bring to boil. Add a cube of vegetable bullion and simmer with a lid on until veggies are tender. Puree soup with hand ‘stick’ mixer. Add salt and pepper to taste. To serve, at the same time gently pour two soups in the bowl.

Saturday, December 4, 2010

Ajme, koliko nas je....decembarska tema

Juce sam dobio e-mail od Lusitanie sa bloga na putovanju... sa pitanjem da li bih bio 'domacica' za mjesec decembar u igri ajme koliko nas je...

Lusitanijin poziv me je iznenadio, zbunio i obradovao.

Kako je nemoguce da budem 'domacica', a rijec 'domacin' opet nije prikladna za ovu igru, ja sam odlucio da budem 'host' za mjesec decembar u igri za food bloger-e, ajme koliko nas je...
Probao sam da odaberem namirnicu koja je lako dostupna svima, moze da se koristi i u slanim, a i u slatkim jelima, a isto tako da ima i odlike namirnice za zdravu hranu. Htio sam da izaberem nesto sto je uglavnom sporedna stvar u jelima, a zasluzuje vecu ulogu...
Tako da za ovaj mjesec namirnica koja ce da igra glavnu ulogu u igri ajme koliko nas je... je 

SARGAREPA/MRKVA i/ili PASKANAT\PASTRNJAK


Zahvaljujem se Lusitaniji na ukazanom povjerenju da budem 'host' ovog mjeseca. Saljite vase radove na goodfoodmaybe@gmail.com.

 Molim vas da mi posaljete sa linkom i sliku koju bi volili da vidite na kraju kao attachment, ja se moram izvinuti Lusitaniji, ja to prosli mjesec nisam radio :(.


Puno pozdrava svima i nadam se da vam nece biti dosadno ovaj mjesec u druzenju sa sargarepom/mrkvom i paskanatom.

A evo od mene jedne supice da krene igra za ovaj mjesec.

http://goodfood-maybe.blogspot.com/2010/12/carrot-and-parsnip-soup.html

Thursday, December 2, 2010

F(l)asirane Makarone

For recipe in english, please scroll down



Jelo koje je apsolutni favorit u nasoj trpezariji su 'f(l)asirane makarone'. Kako i kada sam poceo da ih pravim, vise ne mogu da se sjetim. Stalna trka i guzva koju smo imali sa klincima je doprijenela potrebi za hranom koja se spremi brzo, a opet u sebi ima nekih kvaliteta. Recept nikada nije bio napisan, spremale su se sa onim sto se nadje u kuhinji. Vazno je bilo da ima pasta, meso i sargarepa. Vrijeme prolazilo, sastojci su se mijenjali i konacno se 'recept' ustalio. Recept je tu samo kao ideja, izbacite sta ne volite, dodajte sta volite, ovako ih mi volimo...

Potrebno:

500 g fasiranog mesa
750 g paste (rotini)
1 luk vlasac, a moze i jedna manja glavica crnog luka
4 cena bijelog luka
200 g 'Holy Trinity', ili isjeckan(a) sargarepa, celer, korijen persuna, iduci post ce da bude o 'Holy Trinity"
250 g pecurki
maslinovo ulje
so, biber, zacin od suvog povrca



A napraviti ovako:

Na srednje jakoj vatri proprziti vlasac dok ne postane staklast, dodati isjeckani bijeli luk. Proprziti minut dva i dodati pecurke i 'Holy Trinity'.


Ako se koristi isjeckana sargarepa, celer i korijen persuna, onda njih dodati sa vlascem na pocetku.
Dodati i meso, dinstati dok sva tecnost ne ispari.


Ako je meso masno, odstraniti istopljenu masnocu. Dodati so, biber i zacin od suvog povrca po ukusu.


U medjuvremenu skuvati rotine u slanoj vodi. Procijediti i pomijesati sa mesom. Prijatno.
Moji klinci vole da ih jedu sa izrendanom mocarelom, Ranka i ja sa ljutim ajvarom...




Tuesday, November 30, 2010

Homemade Ferrero Rocher

For recipe in english, please scroll down


Tema u igri KuVarijacije koju je pokrenula Mamajac za mjesec novembar je bio Domaci Ferrero (ciji recept i treba da prati), sa bloga La casa de vainilla.

Recept jednostavan, cokolada, ljesnici, napolitanke i nutela, nema tu sta da ne ide kako treba. E kod mene to nije bio slucaj. Od samog pocetka sam sam sebi udvostrucio problem, radio sam sve sa duplim mjerama.
Masa nije htijela da se stisne, imao sam problem da pravim kuglice. A kada sam i uspio napraviti kuglice, bile su velicine malo manje nego loptice za stoni tenis. Tako da je od ovih kolicina ispalo oko 35 kuglica. A i kada sam ih uspio napraviti i staviti u frizider da ocvrsnu, one su 'kljoknule' i nisu ostale prave kuglice. Na dnu su postale ravne...Siguran sam da je razlog u napolitankama koje sam koristio, mora da su imale u sebi toliko fila da sam trebao smanjiti kolicinu nutele ili mozda dodati malo mljevenog keksa.
E sada, osim sto je Ferrero bio malo veci i nije bio savrseno pravilnog oblika, tu nije bilo drugih primjedbi.


Potrebno:

200 g napolitanke sa ljesnikom
300 g ispecenih i ociscenjih ljesnika
350 g do 400 g nutele, u zavisnosti od socnosti napolitanki :)
100 g crne cokolade
100 g mlijecne cokolade
100 g bijele cokolade, ovo samo zato sto je to bilo u kuhinji

A napraviti ovako:

Napolitanke izlomiti, ljesnike isjeckati. Dodati nutelu, pa sve izmjesati rukama da postane homogena masa. Ostaviti na hladnom 30 minuta. Od smjese praviti kuglice zeljene velicine, manje, bolje, jedan zalogaj bi bio super. Sloziti ih na tacnu, pa opet u frizider na 30 minuta. Cokoladu istopiti, malo prohladiti, pa kuglice umakati u rastopljenu cokoladu i slagati opet na tacnu. Jos jednom u frizider da cokolada ocvrsne i onda ih staviti u korpice zlatne boje...



Recipe in English
You’ll need:
200 g hazelnut wafer biscuits, crushed
300 g hazelnuts, toasted and finely chopped
200 g hazelnut chocolate spread
100 g dark chocolate
100 g milk chocolate
100 g white chocolate
And make like this:
Combine crushed hazelnut wafer biscuits, chopped hazelnuts. Add hazelnut chocolate spread and mix them with hands until well combined. Put mixture in fridge for 30 minutes to set. Roll mixture into ball, smaller the better. Place balls on lined tray and back in fridge for 30 minutes. Melt chocolate and let it cool. Remove the balls from fridge and dip them into the melted chocolate until well coated. Place them again on lined tray and in cool place for chocolate to set. Once set, put them in small paper golden cups. Enjoy.

Monday, November 29, 2010

Pijesak (kobajagi) torta

For recipe in english, please scroll down



Torta koja se ne pece, nema kora, kuvanja fila na pari, bez jaja...Izgleda nestvarno i zato ono 'kobajagi'. Vise puta sam je pravio do sada, i uvijek bi je pravio po sjecanju. To je uglavnom radilo, mada se jednom desilo da sam stavio malo vise mlijeka za pudinge, tako da kolac nije bio dovoljno kompaktan, a jednom sam bio zaboravio da dodam puter i to nije bilo dobro. Tako sam sada odlucio da zapisem sta i kako, pa cu (bar se nadam) iduci put pogledati i recept. A sam recept za Pijesak 'kobajagi' tortu sam vidio prije nekoliko godina na netu i otada je negdje izgubljen, tako da ne mogu da dam kredit gdje sam ga procitao u orginalnoj verziji. 
Najveci razlog sto i dalje volim da pravim Pijesak, osim sto je lako da se napravi i nema greske, je na iducim slikama

Laki proba Pijesak 'kobajagi' tortu

Laki je probao Pijesak 'kobajagi' tortu

Potrebno:

6 pudinga od vanile
1800 ml mlijeka
200 g secera
225 g putera
300 g mljevene Plazma keksa
150 g mljevenih badema
75 g mljevenih oraha
300 g kokosovog brasna
500 ml slatke pavlake
3 kesice vanilin secera

A napraviti ovako:

Staviti 1300 ml mlijeka da prokuva. Izmjesati puding i secer sa ostatkom mlijeka. Kada mlijeko pocne da vri, umijesati puding smjesu, smanjiti vatru i neprestano mijesati dok se puding ne postane gust. Skloniti sa sporeta i pokriti sa plasticnom folijom da se ne napravi korica po povrsini pudinga. Ohladiti. Umutiti pjenasto puter, pa izmiksati sa ohladjenim puterom. Podijeliti na tri dijela.
U medjuvremenu omotati obruc za kolace (pecenje) plasticnom folijom, staviti na tacnu gdje ce kolac da dodje. 
Umijesati trecinu puding smjese sa Plazma keksom i staviti u obruc za kolace. Drugu trecinu smjese pomijesati sa kokosovim brasnom, pa nanijeti na prvi sloj. Treci dio pudinga izmjesati sa bademima i orasima, staviti na drugi sloj. Ostaviti u frizider na par sati.
Pavlaku izmiksati sa vanilin secerom, dovoljno je cvrsta kada se posuda moze okrenuti naopako, a pavlaka ostane u njoj (posudi).
Osloboditi i skloniti obruc za kolac. Pazljivo skloniti i plasticnu foliju, dekorisati tortu po zelji i sluziti.

p.s.
Ovaj put sam pavlaku stavio prije nego sto sam skinuo obruc, visina torte zajedno sa pavlakom je bila ista kao i visina obruca, tako da sam uspio da poravnam pavlaku skoro perfektno, nasta sam izrazito ponosan i nisam htio onda nista da dodajem kao dekoraciju...



Recipe in English
You’ll need:
6 sachets vanilla pudding powder
1800 ml milk
200 g sugar
300 g ground ‘Plazma keks’
300 g sweetened shredded coconut
75 g ground walnuts
150 g ground almonds
And also:
500 ml whipped cream
3 sachets vanilla sugar
And make like this:
Mix the pudding powder with 200 g of sugar. Take 500 ml away from 1800 ml of cold milk and stir well with the mixture of pudding and sugar. Bring the remaining milk to the boil, remove from heat and stir in the dissolved pudding powder. Cook for 1-2 minutes, stirring constantly. Put on side and cover with plastic foil to prevent top of pudding to set. Let it cool.                                                                                                                            In a large bawl (or stand mixer) beat butter until fluffy. Add cooled pudding, mix and divide into 3 separate bowls. Meantime wrap with plastic foil spring form and place on serving dish. Make sure foil ends are on the outside of spring form.                                                                                                                                                In first bowl mix pudding with ‘Plazma keks”, in second pudding with coconuts and third pudding with nuts. Place them in same order onto serving dish inside spring form. Put in fridge for 2 hours. Beat whipped cream with vanilla sugar until soft peaks are formed. Top the cake with whipped cream. Release spring form and remove. Carefully remove plastic foil, decorate as you wish and serve. Enjoy.

Wednesday, November 24, 2010

Sareno povrce

For recipe in english, please scroll down


Ovo je moja zadnja ulaznica za novembarsku igru ajme, koliko nas je, pokrenuta by Monsoon, a pecurke kao temu je zadala Lusitania sa bloga na putovanju. Veoma jednostavno i brzo da se napravi, cest je 'gost' u nasoj kuhinji, u razlicitim varijantima. Ovog puta je to bilo ovako...

Potrebno:

1000 g mladog, sto je moguce sitnijeg i raznovrsnijih sorta krompira
500 g sampinjona
500 g paprike, sto je moguce vise razlicitih boja
so
maslinovo ulje  

A napraviti ovako:

U serpu sa vodom dodati krompire i stavit na sporet. Kada voda provri, ugasiti ringlu i poklopiti serpu. Ostaviti da stoji 10 minuta. U medjuvremenu oprati i isjeci pecurke na cetvrtine, a paprike na komade 2-3cm velicine.



Izvaditi krompire iz serpe, pomijesati ih sa pecurkama i paprikama, sve dobro posoliti. Dodati ulje, promijesati i staviti da se pece 15 minuta na 200ºC.


p.s.




Recipe in English

You’ll need:
2 lb new mixed potato (yellow, red and blue)
1 yellow bell pepper
1 red bell pepper
1 orange bell pepper
1 lb button mushrooms
Salt
Olive oil


And make it like this:
In pot with water add washed potato. Bring water to boil, turn heat off, put lid on and let it stand for 10 minutes. In meantime, wash and pat dry mushrooms and peppers. Cut mushrooms into quarters and peppers into 1” pieces. Add salt, olive oil, mix well and place into 400ºF preheated oven. Bake for 15 minutes, remove from oven and serve.